Nataša Pavlović
red. prof.
dr.sc.
Kontakt
- Organizacijska jedinica
- Odsjek za anglistiku, Katedra za engleski jezik
- Soba
- B-013
- Telefon
- 4092056
- npavlovi@ffzg.hr
- Konzultacije
- prema dogovoru
Životopis
OBRAZOVANJE
2007. doktorat iz znanosti o prevođenju, Sveučilište Rovira i Virgili u Tarragoni (Španjolska)
2000. magisterij iz lingvistike, Filozofski fakultet
1990. diploma iz engleskog i španjolskog jezika i književnosti, Filozofski fakultet
RADNO ISKUSTVO
2022. redoviti profesor na Odsjeku za anglistiku, Filozofski fakultet Sveučilišta u Zagrebu
2016. izvanredni profesor na Odsjeku za anglistiku, Filozofski fakultet Sveučilišta u Zagrebu
2010. docent na Odsjeku za anglistiku, Filozofski fakultet Sveučilišta u Zagrebu
2000. viši lektor na Odsjeku za anglistiku, Filozofski fakultet
1996. lektor na Odsjeku za anglistiku, Filozofski fakultet
1991. prevoditeljica na Hrvatskoj radioteleviziji i u novinskoj agenciji Reuters
PODRUČJA ISTRAŽIVANJA
znanost o prevođenju – istraživanja prijevodnih procesa, nove tehnologije u prevođenju i istraživanju prevođenja, metodologija znanstvenog istraživanja, obrazovanje prevoditelja
UREDNIŠTVA
Suurednica znanstvenog časopisa The Interpreter and Translator Trainer (Routledge)
Članica uredništva znanstveno-stručnog časopisa za istraživanja prevođenja i terminologije Hieronymus (FF press)
ČLANSTVA U STRUKOVNIM UDRUGAMA
European Society for Translation Studies (EST)
TREC – Thematic network on empirical and experimental research in translation
Hrvatsko društvo za primijenjenu lingvistiku (HDPL)
Hrvatsko društvo za anglističke studije (HDAS)
JEZICI
hrvatski: materinski jezik
engleski: C2
španjolski: B1-B2
francuski: A1-B1
Ključni istraživački interesi
- istraživanja prijevodnih procesa
- nove tehnologije u prevođenju i istraživanju prevođenja
- metodologija znanstvenog istraživanja
- obrazovanje prevoditelja
Članstva u udruženjima
- European Society for Translation Studies (EST) - redovni član
- Hrvatsko društvo za anglističke studije (HDAS) - redovni član
- Hrvatsko društvo za primijenjenu lingvistiku (HDPL) - redovni član
- Thematic network on empirical and experimental research in translation (TREC) - redovni član
Znanstveni projekti
- Language in the human-machine era (LITHME) (2020 - 2024) - Uloga: -
- Proučavanje i poučavanje primjene novih tehnologija u prevođenju (2018 - 2019) - Uloga: Voditelj
Organizacija skupova
- Translation and Interpreting Responding to the Challenges of Contemporary Society - Organizatori: Sveučilište u Ljubljani, Filozofski fakultet (2019) - Sudionika: 80
- II CILE - Colóquio Internacional de Línguas Estrangeiras - Organizatori: Escola Superior de Educação do Instituto Politécnico de Bragança, Bragança, Portugal (2017) - Sudionika: 100
Uredništva u časopisima
- Hieronymus: Journal of Translation Studies and Terminology - FF Press (Zagreb) - glavna urednica
- Hieronymus: Journal of Translation Studies and Terminology - FF Press (Zagreb) - glavna urednica
- Hieronymus: Journal of Translation Studies and Terminology - FF Press (Zagreb) - glavna urednica
- Hieronymus: Journal of Translation Studies and Terminology - FF Press (Zagreb) - glavna urednica
- Hieronymus: Journal of Translation Studies and Terminology - FF Press (Zagreb) - glavna urednica
- Hieronymus: Journal of Translation Studies and Terminology - FF Press (Zagreb) - glavna urednica
- Hieronymus: Journal of Translation Studies and Terminology - FF Press (Zagreb) - glavna urednica
- The Interpreter and Translator Trainer - Routledge - Taylor and Francis Group (Milton Park, Abingdon, UK) - Glavna urednica
- The Interpreter and Translator Trainer - Routledge - Taylor and Francis Group (Milton Park, Abingdon, UK) - Glavna urednica
- The Interpreter and Translator Trainer - Routledge - Taylor and Francis Group (Milton Park, Abingdon, UK) - članica uredničkog odbora
- The Interpreter and Translator Trainer - Routledge - Taylor and Francis Group (Milton Park, Abingdon, UK) - članica uredničkog odbora
- The Interpreter and Translator Trainer - Routledge - Taylor and Francis Group (Milton Park, Abingdon, UK) - članica uredničkog odbora
- The Interpreter and Translator Trainer - Routledge - Taylor and Francis Group (Milton Park, Abingdon, UK) - članica uredničkog odbora
Sudjelovanje na kolegijima
| Naziv | ISVU šifra | ECTS | Nositelj |
|---|---|---|---|
| Diplomski rad na studiju Anglistike | 124219 | 15 | Da |
| Diplomski rad na studiju Anglistike | 137633 | 11 | Da |
| EU i međunarodne organizacije | 124214 | 5 | Da |
| Prevođenje znanstvenih tekstova | 132544 | 5 | Da |
| Redaktura i procjena strojnih prijevoda | 184924 | 4 | Da |
| Teorija prevođenja | 117872 | 6 | Da |
| Znanstvena istraživanja jezika i prevođenja: planiranje i metodologija | 131809 | 4 | Da |