Sanja Virovec
v. asist.
dr.sc.
Kontakt
- Organizacijska jedinica
- Katedra za turkologiju
- Soba
- B-002
- Telefon
- 01 4092 064
- svirovec@m.ffzg.hr
- Konzultacije
- po dogovoru, uz najavu na svirovec@m.ffzg.hr
Životopis
Osobni podaci:
Datum i mjesto rođenja, državljanstvo: 14. 7. 1994., Bjelovar; hrvatsko
Obrazovanje:
2013. završila Gimnaziju Bjelovar, Opći smjer, 2016. prvostupnica kroatistike i turkologije, Filozofski fakultet Sveučilišta u Zagrebu, 2019. magistrica kroatistike, smjer jezikoslovni, i turkologije s radom Usporedba faktitiva-kauzativa u turskome i hrvatskome pod mentorstvom prof. dr. sc. E. Čauševića i izv. prof. dr. sc. I. Markovića. 2023. radom Batı Türkçesinde Fiil Gövdeleri pod mentorstvom prof. dr. sc. M. Önera stekla titulu doktora znanosti turkologije, a kao stipendistica Vlade Republike Turske.
Akademska aktivnost:
2017. i 2018. sudjelovala na projektima u sklopu jezikoslovnog diplomskog studija kroatistike. 2017. sudjelovala u jednomjesečnoj turkološkoj školi u Ankari u organizaciji Instituta Yunus Emre. 2019. objavila prikaz knjige u Prilozima za orijentalnu filologiju. 2019. prevoditeljica udžbenika turskog jezika za Hrvate Türkçe Öğreniyorum pod uredništvom prof. dr. sc. E. Čauševića. 2021. koautorica hrvatskog dijela zbornika o poučavanju turskog kao stranog jezika pri Institutu Yunus Emre.
Radno iskustvo:
Od 2017. podučavam hrvatski kao strani jezik Turcima kroz privatne instrukcije. 2020-2021., 2023. podučavam turski kao strani jezik u Institutu Yunus Emre. 2022. (u dva navrata, veljača i prosinac) simultano prevodila za odbor Turskih stipendija (predstavljanje programa stipendija, sastanci s partnerima).
2024. zaposlena kao viša asistenica na Katedri za turkologiju Filozofskog fakulteta Sveučilišta u Zagrebu.
Osobne vještine:
Strani jezici: Turski Republike Turske C1. Engleski B2/C1 (vlastita procjena nakon obveznog obrazovanja). Turkijski jezici na razini razumijevanja, ovisno o vrsti teksta i pojedinom jeziku. Ruski (čitanje s razumijevanjem na zadovoljavajućoj razini). Njemački (pasivno znanje).
Digitalne vještine:
MS Office.
Komunikacijske vještine:
Otvorena za konstruktivne kritike, tendencija cjeloživotnom obrazovanju i konstantnom usavršavanju.
Dodatne informacije:
Dvije godine volontirala na Tjednu turskog filma, tri godine volontirala u sklopu Buddy Erasmus programa, 2018. volontirala na IBAC konferenciji u suorganizaciji Filozofskog fakulteta Sveučilišta u Zagrebu i Sveučilišta u Istanbulu, 2019. pohađala i uspješno završila edukaciju o titlanju u Mediatranslationsu.
Ključni istraživački interesi
- turski jezik Republike Turske
- dijakronijska i sinkronijska analiza turkijskih jezika
- turkijski narodi
- kontrastivna lingvistika
- komparativna lingvistika
Sudjelovanje na kolegijima
| Naziv | ISVU šifra | ECTS | Nositelj |
|---|---|---|---|
| Diplomski rad na studiju Turkologije | 160896 | 15 | Ne |
| Stari turkijski narodi i jezici | 235669 | 3 | Ne |
| Suvremeni turkijski narodi i jezici | 235670 | 3 | Ne |
| Uvod u turkologiju I | 265764 | 3 | Ne |
| Uvod u turkologiju II | 265765 | 3 | Ne |