Usmena i pismena kompetencija (opći jezik i jezici struka) II. 2.
ISVU: 215548•4 ECTS•Ljetni semestar
Osnovne informacije
- Organizacijska jedinica
- Odsjek za talijanistiku
- Satnica
- Seminar: 30 sati
- Lektorske vježbe: 30 sati
Nastavnici
- Rita Boaninilekt.
Cilj
Cilj je kolegija razviti jezično-komunikacijsku kompetenciju do razine C1 po ZEROJ-u na način da studenti nauče samostalno i kontinuirano raditi na razvijanju visokog stupnja sposobnosti razumijevanja, te sposobnosti pismenog i usmenog izražavanja na talijanskome jeziku.
Sadržaj
- Uvodni sat - upoznavanje s kolegijem i planom rada.
- Pravo i politika: obrada složenih tekstova (gramatičke, sintaktičke i jezične strukture)
- Pravo i politika: obrada složenih tekstova (gramatičke, sintaktičke i jezične strukture), prijevod s talijanskog na hrvatski (novinski članak)
- Pravo i politika: obrada složenih tekstova (gramatičke, sintaktičke i jezične strukture, pisanje eseja
- Umjetnosti i književnost: obrada tekstova, gramatičkih, sintaktičkih i jezičnih struktura
- Umjetnosti i književnost: obrada tekstova, gramatičkih, sintaktičkih i jezičnih struktura, prijevod s hrvatskog na talijanski jezik
- Umjetnosti i književnost: obrada tekstova, gramatičkih, sintaktičkih i jezičnih struktura, pisanje eseja
- Ponavljanje
- Ekologija: obrada tekstova, gramatičkih, sintaktičkih i jezičnih struktura
- Ekologija: obrada tekstova, gramatičkih, sintaktičkih i jezičnih struktura, prijevod s hrvatskog na talijanski jezik
- Ekologija: obrada tekstova, gramatičkih, sintaktičkih i jezičnih struktura, pisanje eseja
- Znanost i tehnologija: obrada tekstova, gramatičkih, sintaktičkih i jezičnih struktura
- Znanost i tehnologija: obrada tekstova, gramatičkih, sintaktičkih i jezičnih struktura, pisanje eseja
- Znanost i tehnologija: obrada tekstova, gramatičkih, sintaktičkih i jezičnih struktura, pisanje eseja
- Ponavljanje
Ishodi učenja
- Razumjeti bez napora sve elemente složenih tekstova iz raznih područja
- Prepoznati implicitna značenja u zadanim tekstovima.
- Sudjelovati bez poteškoća i bez prethodne pripreme u razgovoru o aktualnostima na društveno relevantne teme.
- Opširno izraziti svojim riječima vlastiti stav o raznim temama
- Analizirati prijevodnom metodom složene stručne tekstove.
- Pismeno producirati dobro strukturirani tekst (sažetak, esej).
- Analizirati prijevodnom metodom složene stručne tekstove.
Metode podučavanja
Metodički pristup potiče razvoj komunikacijskih sposobnosti i vještina: slušanja, čitanja, govorenja, prevođenja na oba jezika (hrvatski i talijanski i obrnuto), pisanja (sažetaka, sastava). Aktivnosti i zadatci predviđeni radom na kolegiju uključuju: samostalni rad, rad u paru i u malim grupama. Didaktički materijali nadopunjuju se izvornim materijalima (tiskanim, audio i video izvorima)
Metode ocjenjivanja
Uz završni usmeni i pismeni ispit tijekom semestra vrši se kontinuirano vrednovanje elementa praćenja i provjeravanja studentovih postignuća.
Obavezna literatura
- Bozzone Costa R., Piantoni M., Scaramelli, E., Ghezzi C., Nuovo Contatto C1, Torino, Loescher Editore, 2013
- Bozzone Costa R. , Viaggio nell’italiano. Corso di lingua e cultura italiana per stranieri, Torino, Loescher, 2007
- Salvi G., Vanelli L., Nuova grammatica italiana, Collana "Manuali", Bologna, Il Mulino, 2004
Dopunska literatura
- Deanović M., Jernej J. ,Talijansko-hrvatski rječnik, Zagreb, Školska knjiga, 2006
- Deanović M., Jernej J., Hrvatsko-talijanski rječnik, Zagreb, Školska knjiga, 2008
- Luppi A., Jernej A.,Talijansko-hrvatski poslovni rječnik/Dizionario commerciale italiano-croato, Zagreb, Školska knjiga, 2000
- Luppi A., Jernej A., Hrvatsko-talijanski poslovni rječnik /Dizionario commerciale croato- italiano, Zagreb, Školska knjiga, 2007
- Zingarelli N., Lo Zingarelli, Vocabolario della lingua italiana, Bologna, 2020