Povijest poljskoga književnog jezika
ISVU: 51441•4 ECTS•Zimski semestar
Osnovne informacije
- Organizacijska jedinica
- Katedra za poljski jezik i književnost
- Satnica
- Predavanja: 30 sati
- Seminar: 15 sati
Nastavnici
Cilj
Upoznavanje studenata sa standardizacijom poljskoga jezika, prikaz najstarijih spomenika poljske pismenosti i prikaz tipoloških karakteristika poljskoga jezika. Upoznavanje s metodologijom povijesno-lingvističkog rada, s metodološkom osnovom ponuđenom od strane poljskih lingvista i s periodizacijom povijesti poljskoga jezika. Predmet je osnova kako za studente diplomskih lingvističkih tako i kulturoloških studija.
Sadržaj
- Uvod, organizacija nastave, raspored, studentske obveze, literatura.
- Slaveni kao dio indoeuropske obitelji. Preci poljskoga jezika; podjela slavenskih jezika i njegova kratka karakteristika; poljski jezik u okružju drugih; jezična liga, jezično srodstvo; osnovni termini.
- Praslavenski jezik i njegovi sljedbenici.
- Periodizacija razvoja poljskoga jezika - teorije i kriteriji podjele; metodologija lingvističkih istraživanja.
- Najvažnije jezične promjene pretpismenog doba I. samoglasnici.
- Najvažnije jezične promjene pretpismenog doba II. - suglasnici.
- Leksik očuvan iz praslavenskog doba; najstarije posuđenice u suvremenom poljskom jeziku.
- Uloga nastanka poljske države u oblikovanju poljskoga jezika.
- Karakteristika i podjela pismenog razdoblja.
- Najvažniji spomenici poljske pismenosti staropoljskog perioda i prvi zapisi na poljskome jeziku.
- Počeci i razvoj poljskog pisma; prve gramatike poljskoga jezika; prvi rječnici.
- Nastanak poljskog standardnog jezika; opća karakteristika jezika srednjopoljskog razdoblja; najvažnije jezične promjene; strani utjecaj; rječnici; gramatike; jezik i stil tog razdoblja.
- Novopoljsko razdoblje od XVIII. stoljeća do početka II. svjetskog rata.
- Poljski jezik nakon 1939. Jezik ratnog razdoblja. Poljski jezik nakon rata. Poljski jezik nakon 1989. godine.
- Suvremeni poljski jezik. Rezimiranje povijesti poljskoga jezika.
Ishodi učenja
- prepoznati povijesne, društvene i kulturne poveznice između Hrvatske i Poljske te stečeno znanje primijeniti u različitim translatološkim i komunikacijskim situacijama
- povezivati znanja iz različitih lingvističkih disciplina i usporediti poljsko-hrvatske podudarnosti i različitosti
- služeći se metajezikom različitih lingvističkih disciplina u poljskom jeziku, predložiti adekvatne terminološke ekvivalente u hrvatskom
Metode podučavanja
- predavanje uz power point prezentacije
- studentsko izlaganje seminarskih radova i rasprava
Metode ocjenjivanja
Studenti tijekom semestra pišu tri kolokvija. U zaključnu ocjenu ulaze ocjene iz kolokvija, kvaliteta seminarskog izlaganja, sudjelovanje u nastavi te ocjena iz završnog ispita.
Obavezna literatura
- B. Walczak: Zarys dziejów języka polskiego, Wrocław 1999.
- S. Dubisz: Język, historia, kultura, Warszawa 2002.
- D. Sesar: Putovima slavenskih književnih jezika, Zagreb 1996. s.87-90
- A. Dąbrowska: Język polski, Wrocław 1998., s.5-25.
- M. Tymowski: Kratka povijest Poljske, Zagreb 1999.
- D. Podlawska, I. Płóciennik: Leksykon nauki o języku, Bielsko Biała 2002
- H. Dalewska-Greń: Języki słowiańskie, 1997. s. 560-605.
Dopunska literatura
- Z. Klemensiewicz: Historia języka polskiego, Warszswa 1981.
- L. Moszyński: Wstęp do filologii słowiańskiej, Warszawa 1984.
- T. Lehr-Spławiński: Uwagi o języku , Kraków 1936.
- Z. Klemensiewicz: O różnych odmianach współczesnej polszczyzny,Warszawa 1953.
- T. Milewski: Teoria, typologia i historia języka polskiego, Kraków, 1993.
- M. Wójtowicz: Początki pisma słowiańskiego, Poznań, 2000.