Grčka lektira 2
ISVU: 265661•3 ECTS•Ljetni semestar
Osnovne informacije
- Organizacijska jedinica
- Katedra za grčki jezik i književnost
- Satnica
- Seminar: 15 sati
Nastavnici
Cilj
Razvijanje sposobnosti prevođenja grčkoga teksta uz pomoć nastavnika koje će biti primjereno hrvatskim jezičnim normama.
Sadržaj
- Dogovor oko lektirnog teksta. Upoznavanje s literaturom i digitalnim alatima.
- Čitanje uz pomoć komentara.
- Čitanje uz pomoć komentara.
- Čitanje uz pomoć komentara.
- Čitanje uz pomoć komentara.
- Čitanje uz pomoć komentara.
- Čitanje uz pomoć komentara.
- Čitanje uz pomoć komentara.
- Čitanje uz pomoć komentara.
- Čitanje uz pomoć komentara.
- Čitanje uz pomoć komentara.
- Čitanje uz pomoć komentara.
- Čitanje uz pomoć komentara.
- Čitanje uz pomoć komentara.
- Osvrt na pročitani tekst. Dogovor oko ispita.
Ishodi učenja
- Analizirati klasični starogrčki književni tekst u stihu s obzirom na njegova gramatička obilježja.
- Analizirati klasični starogrčki književni tekst u stihu s obzirom na njegova stilska obilježja.
- Analizirati klasični starogrčki književni tekst u stihu s obzirom na njegova književnopovijesna obilježja.
- Pokazati svoje razumijevanje klasičnog starogrčkog književnog teksta u stihu prijevodom teksta na hrvatski.
Metode podučavanja
Korištene metode: individualni i grupni pristup; direktna metoda, korištenje računala i digitalnih alata.
Metode ocjenjivanja
Ispit na kraju semestra je pismeni i usmeni. Pismeni dio sadrži prijevod odlomka iz lektirnog teksta (50-60 redaka).
Obavezna literatura
- Jedan prozni ili jedan pjesnički tekst (odabrani iz lektirnih autora na 1. godini)
- Dukat, Z., Gramatika grčkoga jezika, ŠK, Zagreb, 2003.
- Senc, S., Grčko-hrvatski rječnik, Zagreb (više pretisaka)
Dopunska literatura
- Musić, A., Majnarić, N., Gramatika grčkoga jezika, ŠK, 2004.
- Smyth, H. W., Greek Grammar, Harvard, 1983.
- Liddel & Scott, Greek-English Lexicon, Oxford, 1996.
- Barić, E. i dr., Hrvatska gramatika, ŠK, Zagreb 2003.