Metodika nastave francuskog jezika
ISVU: 117529•4 ECTS•Zimski semestar
Osnovne informacije
- Organizacijska jedinica
- Odsjek za romanistiku
- Satnica
- Seminar: 30 sati
Nastavnici
Cilj
Osposobiti studente da znanja stečena u jeziku koji će predavati i u kolegijima koje su već odslušali, te teorijske postavke glotodidaktike primijene na nastavu francuskog kao stranog jezika.
Sadržaj
- Introduction à la didactique du FLE
- Pédagogie de l'erreur
- Évaluation
- CECR
- PEL
- Documents sonores en classe de FLE
- Vidéo en classe de FLE
- Texte littéraire en classe de FLE
- Activités ludiques
- Chanson en classe de FLE
- Activités de production orale
- Activités de production écrite
- Enseigner la grammaire
- Enseigner la culture
- Révision
Ishodi učenja
- Analizirati različite praktične aspekte poučavanja francuskog jezika s obzirom na dob i razinu znanja učenika
- Razmotriti prednosti i nedostatke različitih metoda i postupaka poučavanja jezičnih znanja i vještina
- Definirati opće ciljeve nastavnog sata i ciljeve pojedinačnih aktivnosti
- Izabrati prikladne nastavne materijale
- Izabrati prikladne metode i postupke poučavanja i vrednovanja s obzirom na cilj poučavanja i vrednovanja
- Definirati ključne pojmove na kojima se temelji suvremena nastava stranih jezika
- Objasniti jezične pogreške na razini oblika, objasniti uzrok nastanka/ porijekla pogrešaka u učeničkom međujeziku te usporediti načine njihova ispravljanja
- Objasniti načine poučavanja jezičnih znanja i receptivnih i produktivnih jezičnih vještina
- Poznavati tehnike istraživačkoga rada u nastavi stranih jezika
- Primijeniti interkulturalni pristup u nastavi francuskoga kao stranoga jezika
Metode podučavanja
Interaktvna nastava, seminar, samostalni rad na seminarskom zadatku, usmeno izlaganje.
Studenti moraju redovito pohađati nastavu (dopuštena su najviše tri izostanka) te aktivno sudjelovati u nastavi i diskusiji. Svaki student dužan je održati samostalno usmeno izlaganje.
Metode ocjenjivanja
Tijekom semestra vrednuje se zalaganje na satu, a svaki student mora održati samostalno usmeno izlaganje seminarskog rada. Nakon završetka nastave studenti pristupaju usmenom ispitu.
Obavezna literatura
- Bertocchini, P., Costanzo, E. (2008) Manuel de formation pratique pour le professeur de FLE, Paris, CLE International
- Castellotti, V. (1995) La formation des enseignants de langue, Paris, CLE International
- Courtillon, J. (2003) Elaborer un cours de FLE, Paris, Hachette
- Cuq, J.-P., Gruca, I. (2005) Cours de didactique du français langue étrangère et seconde, Paris, PUG
- Robert, J.-P., Rosen, E., Reinhardt, C. (2011) Faire classe en (F)LE, Paris, Hachette
- Tagliante, C. (2006) La classe de langue, Paris, CLE International
Dopunska literatura
- Barbot, M.-J. (2000) Les Auto-apprentissages, Paris, CLE International
- Castellotti, V. (2001) La Langue maternelle en classe de langue étrangère, Paris, CLE International
- Champagne-Muzar, C., Bourdages, J. S. (1998) Le Point sur la phonétique, Paris, CLE International
- Cornaire, C. (1998) La Compréhension orale, Paris, CLE International
- Cornaire, C., Raymond, P. M. (1999) La Production écrite, Paris, CLE International
- Cuq, J.-P. (dir.) (2003) Dictionnaire de didactique du français langue étrangère et seconde, L'Association de Didactique du Français Langue Étrangère (ASDIFLE), CLE International
- Cyr, P. (1998) Les Stratégies d'apprentissage, Paris, CLE International
- De Carlo, M. (1998) L'interculturel, Paris, CLE International
- Germain, C. (1993) Évolution de l'enseignement des langues : 5000 ans d'histoire, Paris, CLE International
- Goullier, F. (2006) Les outils du Conseil de l'Europe en classe de langue : Cadre européen commun et Portfolios, Paris, Didier
- Kramsch, C. (1984) Interaction et discours dans la classe de langue, Paris, Hatier-Didier
- Lancien, T. (1998) Le Multimédia, Paris, CLE International
- Marquilló Larruy, M. (2003) L'Interprétation de l'erreur, Paris, CLE Internation
- Postic, M. (1981) Observation et formation des enseignants, Paris, PUF
- Tagliante, C. (2007) L'évaluation et le Cadre européen commun, Paris, CLE International
- Vrhovac, Y. (2000) Govorna komunikacija i interakcija na satu stranoga jezika, Zagreb, Naklada Ljevak
- Vrhovac, Y. et collaborateurs (2010) Introduire le Portfolio européen des langues dans des classes croates et françaises de langue étrangères, Expériences des enseignants et activités avec des apprenants de 8 à 14 ans, Zagreb, FF-press
- Vrhovac, Y. (éd.) (2012) Introduire le Portfolio européen des langues dans des classes croates et françaises de langues étrangères. De l’usage de la langue à la conscience linguistique, Zagreb, FF-press