Jezici i kulture u kontaktu na istočnoj obali Jadrana
ISVU: 118219•5 ECTS•Zimski semestar
Osnovne informacije
- Organizacijska jedinica
- Odsjek za talijanistiku
- Satnica
- Predavanja: 30 sati
- Seminar: 15 sati
Nastavnici
Cilj
Poznavanje sociokulturne i jezične povijesti istočne obale Jadrana i njoj gravitirajućih area, područja susreta Romanije i Slavije, bogatoga jezičnim i kulturnim naslojavanjima.
Sadržaj
- Istočna obala Jadrana do propasti Zapadnoga rimskog carstva; etnički i jezični kontakti.
- Srednji vijek: političke i privredne prilike. Demografska kretanja. Veze s Italijom.
- Kultura i pismenost. Jezična stratifikacija. Dalmatski.
- Mletačka uprava u Istri i Dalmaciji. Migracije, akulturacije, asimilacije.
- Mletački kao lingua franca.
- Odjeci humanizma. Pučka i elitna kultura. Književno stvaralaštvo.
- U ozračju prosvjetiteljstva.
- Dubrovačka republika između uspona i pada.
- Jezične i kulturne prilike.
- Francuska uprava. Istočna obala Jadrana u sastavu Habsburškoga carstva. Jezični i kulturni integracijski i dezintegracijski procesi.
- Periodika, književnost, tiskarstvo. Školstvo i jezična politika.
- Političke i društvene promjene u XX. stoljeću.
- Jezici i kulture: između hegemonizacije i ravnopravnosti.
- Istočna obala Jadrana u svjedočanstvima putopisaca.
- Jezici u kontaktu na Istočnoj obali Jadrana: adaptacija i prebacivanje kodova; zaključne napomene.
Ishodi učenja
- Nabrojiti etničke skupine i upravno-političke formacije tvorevine državne tvorevine na istočnoj obali Jadrana od antičkih vremena do današnjeg doba.
- Navesti jezike u kontaktu na istočnoj obali Jadrana.
- Prepoznati ulogu školstva u afirmaciji jezika i pripadnog kulturnog sustava.
- Analizirati pojave bilingvizma i diglosije.
- Prepoznati različite oblike i stupnjeve interferencije u tekstovnom materijalu.
- Navesti kasnoantičke i srednjovjekovne pisane spomenike i književne tekstove od XV. stoljeća nadalje.
- Identificirati i istražiti elemente civilizacije i kulture te kulturnog i jezičnog utjecaja na zapadnoj i istočnoj obali Jadrana.
- Prepoznati različite oblike i stupnjeve interferencije u tekstovnom materijalu.
- Primijeniti sadržaj kolegija u nastavi i drugim oblicima profesionalne prakse.
- Primijeniti sadržaj kolegija u nastavi i drugim oblicima profesionalne prakse.
- Primijeniti sadržaj kolegija u nastavi i drugim oblicima profesionalne prakse.
Metode podučavanja
Predavanja, power point prezentacija, prikazivanje audiovizualnih snimki, seminarska izlaganja, seminarski radovi.
Metode ocjenjivanja
ispit
Obavezna literatura
- Lelija Sočanac, Hrvatsko-talijanski jezični dodiri, Zagreb, Globus, 2004.
- Smiljka Malinar, Hrvatski i talijanski na istočnoj obali Jadrana, u Hodočasnici, pjesnici, hvastavci, Zagreb, Konzor, 2008.
- Žarko Muljačić, Das Dalmatische, Köln, Weimar, Wien, Böhlau, 2000.
- Alberto Fortis, Put po Dalmaciji, Zagreb, Globus, 1984.
Dopunska literatura
- Matteo Giulio Bartoli, Das Dalmatische, Wien, Alfred Hödler, 1906; Il Dalmatico, Roma, Istituto dell'Enciclopedia italiana Treccani, 2000.
- Jasna Gačić, Romanski elementi u splitskom čakavskom govoru, Čakavska rič, 1-2/1979.
- Maslina Ljubičić, O hrvatskoj jezičnoj komponenti u Miottovu Vocabolario del dialetto veneto-dalmata, Folia onomastica croatica, 3/1994.
- Ljerka Šimunković, Mletački dvojezični proglasi u Dalmaciji u 18. stoljeću, 1996, Split, Književni krug.
- Hermann Bahr, Dalmatinsko putovanje, Zagreb, GZH, 1991.
- Smiljka Malinar, Opis Dubrovnika u izvješćima talijanskih putnika petnaestoga i šesnaestoga stoljeća, u Hodočasnici, pjesnici, hvastavci, Zagreb, Konzor, 2008.