Diplomski rad na studiju Švedskog jezika i kulture
ISVU: 124515•10 ECTS•Ljetni semestar
Osnovne informacije
- Organizacijska jedinica
- Katedra za skandinavistiku
- Satnica
- Seminar: 0 sati
Nastavnici
Cilj
lingvistički smjer: Utvrditi da je student stekao znanja i vještine potrebne za provođenje manjeg lingvističkog istraživanja i za uspješno predstavljanje rezultata znanstvenoistraživačkog rada na švedskom jeziku, u pisanom radu i usmeno
prevoditeljski smjer: Utvrditi da je student stekao znanja i vještine nužne za izradu kvalitetnih prijevoda (sa švedskog i na švedski) tekstova različitih vrsta te da je sposoban argumentirano obrazlagati pojedina svoja prijevodna rješenja.
Sadržaj
- Lingvistički smjer:
- Odabir i čitanje stručne literature potrebne za izradu diplomskoga rada
- Provođenje lingvističkog istraživanja
- Izrada pismenog rada na odabranu lingvističku temu te usmena prezentacija rada i obrana pred ispitnim povjerenstvom
- Prevoditeljski smjer (naglasak na prevođenju):
- Prijevod tekstova različitih vrsta i jezičnih registara sa švedskog na hrvatski jezik (ca 21 kartica) te sa švedskog na hrvatski jezik (ca 21 kartica)
- Odabir i čitanje literature povezane s prijevodnim problemom odabranim za problemski dio diplomskoga rada
- Rasprava o jednom prijevodnom problemu, opis mogućih načina rješavanja i implikacija pojedinih rješenja
- Usmena prezentacija rada i obrana pred ispitnim povjerenstvom
- Prevoditeljski smjer (istraživanje):
- Odabir i čitanje stručne literature potrebne za izradu diplomskoga rada
- Provođenje traduktološkog istraživanja
- Izrada pismenog rada na odabranu traduktološku temu
- Prijevod tekstova različitih vrsta i jezičnih registara sa švedskog na hrvatski jezik (ca 10 kartica) te sa švedskog na hrvatski jezik (ca 10 kartica)
- Usmena prezentacija rada i obrana pred ispitnim povjerenstvom
Ishodi učenja
- Lingvistički smjer: iz perspektive raznih lingvističkih disciplina analizirati pojedine jezične i komunikacijske fenomene;
- Lingvistički smjer: samostalno prikupiti i kritički procijeniti stručnu i znanstvenu literaturu potrebnu za vlastito istraživanje u problemskim područjima struke
- Lingvistički smjer: razumjeti, protumačiti te kritički procijeniti složene opće i stručne skandinavističke tekstove na švedskom jeziku s obzirom na formu, stil i sadržaj Lingvistički smjer: komunikacijski učinkovito pismeno i usmeno prezentirati rezultate vlastitog stručnog rada, na švedskom i na hrvatskom jeziku;
- Lingvistički smjer: procijeniti vlastite interese i kompetencije te odabrati odgovarajuća područja i metode za nastavak formalnog ili samostalnog cjeloživotnog obrazovanja;
- Prevoditeljski smjer: samostalno prevoditi različite vrste složenih općih i stručnih tekstova sa švedskog na hrvatski jezik te opće i stručne tekstove srednje razine kompleksnosti u pojedinim tematskim područjima s hrvatskog na švedski jezik;
- Prevoditeljski smjer: uočiti prijevodne probleme i kritički razmotriti potencijalna rješenja proizašla iz primjene različitih prijevodnih strategija i postupaka; Prevoditeljski smjer: obrazložiti i argumentirati vlastite prijevodne odluke služeći se metajezikom i pojmovnim aparatom suvremenih teorija prevođenja
- Prevoditeljski smjer: samostalno prikupiti i kritički procijeniti stručnu i znanstvenu literaturu potrebnu za vlastito istraživanje u problemskim područjima struke
- Prevoditeljski smjer (istraživački): iz perspektive znanosti o prevođenju analizirati pojedine prijevodne i prevoditeljske fenomene;
- Prevoditeljski smjer: komunikacijski učinkovito pismeno usmeno prezentirati rezultate vlastitog stručnog rada, na švedskom i na hrvatskom jeziku;
- Prevoditeljski smjer: procijeniti vlastite interese i kompetencije te odabrati odgovarajuća područja i metode za nastavak formalnog ili samostalnog cjeloživotnog obrazovanja;
Metode podučavanja
individualne konzultacije
Metode ocjenjivanja
zajednička numerička ocjena ispitnog povjerenstva za pisani rad i usmenu prezentaciju i obranu
Obavezna literatura
- odabire se s obzirom na temu diplomskoga rada