Pragmatika poljskog jezika i obrada pragmatičkih tekstova
ISVU: 124394•4 ECTS•Ljetni semestar
Osnovne informacije
- Organizacijska jedinica
- Katedra za poljski jezik i književnost
- Satnica
- Predavanja: 30 sati
- Seminar: 15 sati
Nastavnici
Cilj
Stjecanje teoretskoga znanja, govornih vještina I kulturne kompetencije iz poljskoga govornog jezika na temelju analize poljskih tekstova iz različitih govornih situacija
Sadržaj
- Definiranje naziva jezične pragmatike, razlikovanje pragmatike od pragmalingvistike (širi I uži sadržaj), opisivanje jedinica pragmatike (pragmema I pragmafrazema) I njihove funkcije u jeziku
- Obrazloženje sastavnica komunikacijskoga lanca s poljskim nazivljem
- Oprimjerivanje razvojnog lanca verbalizacije neverbalnih znakova kroz 4 stupnja ujezikovljavanja multikodovnih jedinica
- Prikaz stanja i problema pragmatike u Poljskoj I Hrvatskoj, pitanja koja obrađuju najvažniji znanstvenici s toga područja
- Temeljni zadaci pragmatike: osvješćivanje ukupnog ljudskog komuniciranja, izrada pragmatičkoga rječnika kao novog univerzalnog multikodovnog rječnika s obilježenim, dodanim emotivno moduliranim značenjem leksema, stvaranje novoga modela I mreže cjelovite intergramatičke prikazbe jezika, izrada multikodovne gramatike
- Analiziranje pragmatičkih odrednica u poljsko-hrvatskom rječniku I pragmatikonu
- Klasifikacija pragmema na kulurološke, emotivne I automatizirane pragmeme I pragmafrazeme
- Strukturiranje poljske pozdravno-komunikacijske sheme: invokacija ili uvođenje u komunikaciju; intervokacija ili zadržavanje u komunikaciji; eksvokacija ili izlaženje iz komunikacije
- Tipovi pozdrava u invokaciji i eksvokaciji prema različitim kulturnim parametrima
- Adresativni pragmemi u komunikaciji, tj. tipovi obraćanja govornika sugovorniku I obrnuto. Vokativne fraze pozitivnog I negativnog oslovljavanja u pragmemima vrednovanja
- Inicijativni I modalni pragmemi u komunikaciji; fitonimni, zoonimni, antroponomni, pueritivni pragmemi, toponimni, brojčani, prostorni I vremenski pragmemi I pragmafrazemi
- Prazne riječi, podštapalice ili automatizirani pragmemi I pragmafrazemi
- Analiza poljskih tekstova i prepoznavanje pragmema i pragmafrazema
- Slušanje tekstova I određivanje auditivnih neverbalnih I verbalnih pragmema
- Analiza pragmatičkoga vokabulara, razlikovanje dijalektalnih, žargonskih, razgovornih I knjiških elemenata u tekstovima I priprema za ispit
Ishodi učenja
- Analizirati razlike u neverbalnim (paralingvističkim i ekstralingvističkim) i verbalnim znakovima te objasniti put ujezikovljenja neverbalnoga koda u verbalni kroz 4 stupnja verbalizacije gesta
- Navesti razliku između leksema i pragmema (emotivno neobilježenih i obilježenih riječi) te između frazema i pragmafrazema (razlika u emotivnoj sastavnici)
- Izdvojiti odnos teksta i rečenice s jedne strane te diskurza i iskaza (govornoga čina) s druge strane.
- Odrediti jedinice neverbalnoga koda (vizuali, tacemi, značenjski pokreti, simboli i signali)
- Odrediti predmet jezične pragmatike i obraditi njezino osnovno nazivlje.
- Obrazložiti sastavnice komunikacijskoga lanca
- analizirati i raščlanjivati strukturu različitih vrsta tekstova na poljskom jeziku te objasniti njihovu pragmatičku funkciju
- sudjelovati u diskusijama o različitim temama na poljskom jeziku; pokrenuti, voditi, rezimirati i okončati raspravu ili polemiku na poljskom jeziku
- kreirati, strukturirati i redigirati različite tipove tekstova, uključujući i one koji zahtijevaju argumentacijsko utemeljenje, klasifikaciju ili komparativnu analizu
- usporediti obilježja verbalne i neverbalne komunikacije, samostalno formulirati verbalne znakove te specifičnosti kulturološki uvjetovanih neverbalnih znakova
Metode podučavanja
izlaganje
prikazba slajdovima u power-pointu
analiza teksta
slušanje i prepoznavanje auditivnih neverbalnih znakova
Metode ocjenjivanja
ocjena samostalnog izlaganja I pisanja seminarskoga rada
ocjena prevođenja s poljskoga na hrvatski
ocjena čitanja izvornoga poljskog teksta
ocjena zalaganja
brojčana ocjena koja proizlazi iz zbroja navedenih ocjena
Obavezna literatura
- N. Pintarić: Pragmemi u komunikaciji, FFpress, Zagreb, 2002
- A. Awdiejew: Klasyfikacja funkcji pragmatycznych, Polonica IX, 1983
- K. Pisarkowa: Skladnia rozmowy telefonicznej, Ossolineum - PAN, Krakow, 1975
- N. Pintarić: Osnovne govorne situacije, Hrvatska sveučilišna naklada, Zagreb, 20014
- St. Grabias et alt. (red): Studia nad skladnią polszczyzny mowionej, Ossolineum - PAN, Krakow, 1978
- R. Volos: Veza između geste i frazeologizma, u: Iz frazeološke problematike, Zavod za lingvistiku Filozofskog fakulteta u Zagrebu, Zagreb, 1980
- K. Jarząbek i N. Pintarić: Polsko-chorwacki słownik gestykulacji, mimiki i postaw ciała, Cieszyn, 2013
Dopunska literatura
- R. Volos: Russkaja neverbal'naja kommunikacija, HFD, knj. 24, Zagreb, 1995.
- A. Wierzbicka: Język - umysł - kultura, PWN, Warszawa, 1999.
- B. Vuletić: Govorni izraz emocije, Govor br. 3, 1980
- J. Winiarska: Operatory metatekstowe w dialogu telewizyjnym, Universitas, Krakow, 2001