Preskoči na glavni sadržaj

Pragmalingvistika i tekstna lingvistika: izvornik i prijevod

ISVU: 1255865 ECTSLjetni semestar

Osnovne informacije

Organizacijska jedinica
Odsjek za talijanistiku
Satnica
  • Predavanja: 30 sati
  • Seminar: 15 sati

Nastavnici

Cilj

Prepoznavanje instrumenata analize jezičnih interakcija i struktura nositelja diskurznih strategija; samostalno provođenje pragmalingvističke interpretacije teksta te ovladavanje tekstnom analizom za komunikacijske i didaktičke primjene.

Sadržaj

  1. Linguistica testuale – radici storiche ed evoluzione del concetto.Testo e testualità. Principi costitutivi e regolativi della testualità. Fasi della produzione del testo.
  2. Criteri della testualità: coesione, coerenza, intenzionalità, accettabilità, informatività, situazionalità, intertestualità.
  3. Coesione del testo. Relazioni tra lingua e contesto (deissi, anafora, catafora, elissi).
  4. Concetti di base della pragmatica linguistica. Contesto, contestualizzazione. Significato degli enunciati: dinamismo comunicativo, focus, topic, tipi di struttura informativa.
  5. Teoria degli atti linguistici: nozione di performativo, locuzione, illocuzione, perlocuzione, classi di forza illocutoria.
  6. Intenzionalità, principio di esprimibilità, dimensioni di variazione, atti illocutori, atti linguistici indiretti.
  7. Principio di cooperazione, massime conversazionali, nozione di implicatura conversazionale, ipotesi teoriche relative al significato.
  8. Strategie di cortesia, teoria della pertinenza. Segnali discorsivi.
  9. Connettivi testuali.
  10. Analisi del discorso, analisi della conversazione (tratti contestuali e sviluppo conversazionale).
  11. Tipi di testo, analisi e confronto.
  12. Tipi di testo, analisi e confronto.
  13. Tipi di testo, analisi e confronto.
  14. Tipi di testo, analisi e confronto.
  15. Riassunto.

Ishodi učenja

  1. razumjeti hrvatsko-talijanske interferencije na području tipologije tekstova (prepoznati razlike u konvencijama koje su svojstvene određenim tekstnim vrstama te izbjeći pogreške koje nastaju uslijed njihova nepoznavanja)
  2. prepoznati instrumente analize jezičnih interakcija i strukturu nositelja diskurznih strategija
  3. primijeniti stečena teorijska znanja o svojstvima teksta u komunikacijske i didaktičke svrhe.
  4. prepoznati govorne činove u različitim vidovima komunikacije
  5. prepoznati različite vidove diskursa
  6. prepoznati različite diskursne markere u usmenim i pismenim talijanskim tekstovima
  7. prepoznati različite diskursne strategije u stvarnoj jezičnoj uporabi
  8. na temelju usvojenih deskriptivnih i metodoloških pojmova provesti lingvistički opis strukture najčešćih tekstnih vrsta prisutnih u talijanskom jeziku
  9. samostalno provesti pragmalingvističku interpretaciju teksta
  10. provesti analizu komunikacijske strukture talijanske rečenice (tema – rema, fokus – pozadina)

Metode podučavanja

predavanja, uručci, PowerPoint prezentacije, seminarski zadatci, e-učenje preko Omege, diskusije na satu

Metode ocjenjivanja

Način polaganja ispita: pismeni.

Obavezna literatura

  1. M. E. Conte (prir.), La linguistica testuale, Milano, 1981.
  2. C. Andorno, Linguistica testuale, un'introduzione, Carocci, Rim, 2003.
  3. S. Stati, Il dialogo, Considerazioni di linguistica pragmatica, Napoli, 1982.
  4. D. Goldin, (prir.), Teoria e analisi del testo. Atti del V Convegno interuniversitario di studi (Bressanone 1977), Padova, 1981.
  5. K. Sornig/K. Penzinger, Pragmalingvistika, u Z. Glovacki Bernardi (prir.), Uvod u lingvistiku, Zagreb, 2001, str. 217-234.

Dopunska literatura

  1. L. Coveri, (prir.), Linguistica testuale, Atti del XV Congresso internazionale di studi (Genova/Santa Margherita Ligure, 8-10 maggio 1981), Rim, 1984.
  2. M. E. Conte, Condizioni di coerenza, Ricerche di linguistica testuale, Firenze, 1988.
  3. M. Dardano, C. Giovanardi, Le strategie della comunicazione scritta, Bologna, 2001.
  4. H. Stammerjohann (prir.), Tema-rema in italiano, Tübingen, 1986.
  5. A. Asor Rosa, Letteratura italiana, vol 3: Le forme del testo, Torino, 1984.
Pragmalingvistika i tekstna lingvistika: izvornik i prijevod