Hindski jezik 4
ISVU: 265616•6 ECTS•Ljetni semestar
Osnovne informacije
- Satnica
- Seminar: 30 sati
- Lektorske vježbe: 60 sati
Nastavnici
Cilj
V: Razvijanje jezične i komunikacijske kompetencije, uvježbavanje jezičnih struktura, usvajanje gramatičkoga gradiva.
S: Upoznati studente s književnim tekstovima srednje težine i osposobiti ih da samostalno prevode te tekstove na korektan hrvatski.
Sadržaj
- V: Ponavljanje gradiva usvojenog tijekom prethodnog semestra. S: Uvod i osnovni podatci o književnome djelu koje se čita na seminaru. Čitanje i prevođenje izabrane hindske priče uz sintaktičku i morfološku analizu.
- V: Zanimanja. Sufiks वाला. S: Čitanje i prevođenje izabrane hindske priče uz sintaktičku i morfološku analizu.
- V: Indijska tradicionalna odjeća, obuća i nali. Pridjevi korišteni u opisivanju odjeće, tkanina i nakita. S: Čitanje i prevođenje izabrane hindske priče uz sintaktičku i morfološku analizu.
- V: Tradicionalna indijska jela i napitci. Glagol लगना. S: Uvod i osnovni podatci o književnome djelu koje se čita na seminaru. Čitanje i prevođenje izabrane hindske priče uz sintaktičku i morfološku analizu.
- V: Javna mjesta सार्वजानिक स्थान. Denominativi 2 (करना/ होना). S: Čitanje i prevođenje izabrane hindske priče uz sintaktičku i morfološku analizu.
- V: Prijelazni i neprijelazni glagoli. gotovo vrijeme neprijelaznih glagola. S: Čitanje i prevođenje izabrane hindske priče uz sintaktičku i morfološku analizu.
- V: Gotovo sadašnje i prošlo vrijeme prijelaznih glagola. Agentiv. S: Uvod i osnovni podatci o književnome djelu koje se čita na seminaru. Čitanje i prevođenje izabrane hindske priče uz sintaktičku i morfološku analizu.
- V: Čestitke, želje i pozdravi. Nesloženi konjuktiv. S: Čitanje i prevođenje izabrane hindske priče uz sintaktičku i morfološku analizu.
- V: Kuhinjski recepti, indijski začini. Vježbanje nesloženoga konjuktiva. S: Čitanje i prevođenje izabrane hindske priče uz sintaktičku i morfološku analizu.
- V: Nesloženi prezumptiv. S: Uvod i osnovni podatci o književnome djelu koje se čita na seminaru. Čitanje i prevođenje izabrane hindske priče uz sintaktičku i morfološku analizu.
- V: U hotelu. Znamenitosti. Infinitiv kao glagolska imenica i svrha kretanja. S: Čitanje i prevođenje izabrane hindske priče uz sintaktičku i morfološku analizu.
- V: Glagol चुकना, glagol पाना(biti u stanju). S: Čitanje i prevođenje izabrane hindske priče uz sintaktičku i morfološku analizu.
- V: Veznici i prilozi 2. S: Uvod i osnovni podatci o književnome djelu koje se čita na seminaru. Čitanje i prevođenje izabrane hindske priče uz sintaktičku i morfološku analizu.
- V: Višesubjektna rečenica. Čitanje i prepričavanje kraćeg teksta. S: Čitanje i prevođenje izabrane hindske priče uz sintaktičku i morfološku analizu.
- V: Ponavljanje gradiva. Priprema za ispit. S: Čitanje i prevođenje izabrane hindske priče uz sintaktičku i morfološku analizu.
Ishodi učenja
- V: Student će moći izraziti svoja znanja i vještine upotrijebivši odgovarajući glagol "znati". S: Student će moći samostalno prevesti književne tekstove srednje težine.
- V: Student će moći koristiti se polivalentnim sufiksom वाला za tvorbu imenica i pridjeva. S: Student će moći smjestiti djelo i autora u određeno književnopovijesno razdoblje.
- V: Student će moći opisate namjenu različitih ustanova i građevina. S: Student će moći prepoznati jednostavnije opise u jednojezičnom hindskom rječniku.
- V: Student će moći opisati događaje koristeći se agentivnom konstrukcijom. S: Student će moći samostalno prepoznavati izvedene riječi iz poznatih osnova bez pomoći rječnika.
- V: Student će moći izraziti želje i pretpostavke, izdavati naputke i savjete. S: Student će moći prepoznati do sedam stotina riječi osnovnog vokabulara i odgovarajući broj njihovih izvedenica.
- V: Student će moći razlikovati predikatne kategorije vida, vremena i načina u hindskom jeziku. S: Student će moći u okviru raznovrsnih tradicionalnih i suvremenih gramatičkih pristupa, opisati i objasniti fonološke, morfološke i sintaktičke kategorije u hindskome jeziku i usporediti ih i povezati s hrvatskim jezičnim sustavom.
- V: Student će moći samostalno sastaviti tekst srednje dužine na hindskom jeziku na zadanu temu
Metode podučavanja
V: Usmeno iznošenje nastavnoga materijala, korištenje audio i video prezentacija, korištenje power-pointa, interakcija sa studentima.
S: Prijevodne vježbe sa studentima. Studenti pripremaju za domaću zadaću izabrani odsječak teksta i čitaju ga na satu s nastavnikom.
Metode ocjenjivanja
V: Ocjenjuje se cjelokupan rad i zalaganje studenta tijekom semestra. Kolokvij, diktat, pismeni i usmeni ispit na kraju semestra.
S: Za uspjeh na seminaru vrednovat će se: 1. nazočnost na seminaru, 2. aktivnost u radu seminara, 3. završni kolokvij koji se sastoji od prijevoda i pismenog testa.
Obavezna literatura
- Matišić, Zdravka (1996.), Elementi hindske gramatike, Zagreb.
- McGregor, R. Stuart (1993., 1997.), Oxford Hindi – English Dictionary, Oxford, Delhi.
- Jain, U.R. (1995.), Introduction to Hindi Grammar, University of California at Berkley
- Jain, U.R. (1995.),Advanced Hindi Grammar, University of California at Berkley
- Snell, R., Weightman, S. (1995.), Hindi, London, Hodder & Stoughton
- Jain, U.R. (1999.), Intermediate Hindi Reader, University of California at Berkley
Dopunska literatura
- McGregor, R. Stuart (1995.), Outline of Hindi Grammar, Oxford.
- Pořizka, Vincenc (1972.), Hindština / Hindi Language Course, Praha.