Francuski jezik 8
ISVU: 124282•3 ECTS•Ljetni semestar
Osnovne informacije
- Organizacijska jedinica
- Odsjek za romanistiku
- Satnica
- Predavanja: 15 sati
- Lektorske vježbe: 30 sati
Nastavnici
Cilj
Spontano, tečno i precizno izražavanje, korištenje jezika u profesionalne svrhe, razvijanje pragmatičke kompetencije, primjena usvojenog gramatičkog gradiva, struktura i leksika radi postizanja vrsne razine poznavanja francuskog jezika. Ovladavanje standardnim i nestandardnim upotrebama jezika, nijansiranje izražavanja, razlikovanje funkcionalnih stilova, kontrastiranje struktura francuskog i hrvatskog jezika i uočavanje interferencijskih poteškoća; preformuliranje i sažimanje složenijih specijaliziranih tekstova, Samostalna izlaganja i diskusije na teme iz aktualnog života i različitih struka. Pisanje pisama, dopisa, prikaza, kreativno pisanje. Razvijanje sposobnosti uočavanja i otklanjanja pogrešaka te razvijanje vještina samostalnog učenja i usavršavanja.
Sadržaj
- GRAMMAIRE : Temps et modes ; Valeurs temporelles des modes et valeurs modales des temps / EXERCICES : Préparer un débat
- GRAMMAIRE : Valeurs temporelles des modes et valeurs modales des temps (suite) / EXERCICES : Intervenir dans un débat
- GRAMMAIRE : Logique du récit : valeur des temps; Expression du passé dans le passé / EXERCICES : Mener une enquête et présenter un sondage
- GRAMMAIRE : Concordance des temps à l’indicatif / EXERCICES : Synthèse de documents oraux
- GRAMMAIRE : Concordance des temps au subjonctif / EXERCICES : Exprimer un jugement
- GRAMMAIRE : Concordance des temps au subjonctif (suite) / EXERCICES : Devoir sur table
- GRAMMAIRE : TEST / EXERCICES : Dénoncer
- GRAMMAIRE : Logique du discours : les articulateurs logiques / EXERCICES : Protester
- GRAMMAIRE : Les degrés d’appréciations (formules d’atténuation et de renforcement) / EXERCICES : S'impliquer - devoir à rendre
- GRAMMAIRE : Les degrés d’intensité (superlatifs, adverbes, préfixes et suffixes) / EXERCICES : Synthèse de documents écrits
- GRAMMAIRE : L`emphase : dislocation et extraction (procédés d`insistance ou de mise en relief des GN ou des GP / EXERCICES : Prendre position
- GRAMMAIRE : Dislocation et extraction (suite) / EXERCICES : Le compte rendu
- GRAMMAIRE : Détachement des infinitifs et des complétives / EXERCICES : Devoir sur table
- GRAMMAIRE : TEST / EXERCICES : Commentaire de texte
- GRAMMAIRE : Révision / EXERCICES : Commentaire de texte
Ishodi učenja
- U okviru suvremenih gramatičkih i lingvističkih pristupa objasniti razlike u funkcioniranju francuskog i hrvatskog glagolskog sustava kao i razlike u interpretaciji koje povlače pojedini izbori vremena i načina.
- Ispravno koristiti jezične strukture francuskog standardnog jezika, kao i nestandardne uporabe, nijansirati izričaj ovisno o funkcionalnim stilovima.
- Oblikovati, preoblikovati, sažimati, komentirati složene znanstveno-stručne tekstove različite tematike i različitih tipologija vodeći računa o gramatičkoj, stilskoj i komunikacijskoj prihvatljivosti. Kritično i analitično pristupati konkretnom tekstu te uspješno analizirati tekstualne i izvantekstualne činjenice potrebne za kvalitetno prevođenje tekstova.
- Povezati i koristiti stečena jezična znanja i vještine u strukturiranju vlastitog teksta.prilikom komuniciranja s frankofonim stručnjacima i laicima. Kreativno pisati. Izložiti stečena znanja i iskustva
- Zastupati vlastita mišljenja na tečnom, točnom i nijansiranom francuskom ovisno o komunikacijskoj situaciji.
- Istraživati i interpretirati elemente francuske i frankofone kulture i civilizacije.
- Integrirati znanja i pronalaziti jezične potvrde relevantnosti razlikovanja razina jezikoslovne analize sa sinkronijskog i dijakronijskog motrišta te preispitati sličnosti i razlike pri njihovom prepoznavanju
- Uočavati interferencijske poteškoće, razviti mehanizme suzbijanja pogrešaka. Procijeniti vlastite jezične kompetencije i razviti vještine učenja koje omogućavaju cjeloživotno učenje. Objasniti jezične pogreške na razini oblika i struktura, objasniti uzrok nastanka/ porijekla pogrešaka u učenickom međujeziku te usporediti načine njihova ispravljanja Primjenjivati vještine cjeloživotnoga učenja i usavršavanja
- Konkurirati na tržištu rada
Metode podučavanja
Interaktivna nastava odvija se u manjim grupama. Studenti moraju redovito pohađati nastavu (smiju imati najviše tri izostanka u semestru), moraju aktivno sudjelovati u nastavi te pratiti francuske medije.
Metode ocjenjivanja
Tijekom semestra kontinuirano se vrednuje rad pismenim i usmenim provjerama. Ocjena je brojčana i temelji se na trajnom praćenju i zadaćama. Studenti koji ne zadovolje uvjete trajnog praćenja ili nisu zadovoljni postignutom ocjenom, polažu pismeni ispit.
Obavezna literatura
- Bubanj, B. (2009). Exercices de français. Niveau supérieur. Zagreb : FF press. 2009.
- Damić Bohač, D. Difficultés de la langue française vues par les croatophones, Zagreb : FFpress, Faculté de Philosophie et Lettres, Université de Zagreb. 2018 https://openbooks.ffzg.unizg.hr/index.php/FFpress/catalog/book/132
- Grevisse, M. Le Bon Usage. Duculot, Gembloux
- Grevisse, M. ; Goosse, A. Le Bon Usage. Editions Duculot Paris-Leuvain-la-Neuve.
- Le Goffic, P., (1994). Grammaire de la Phrase Française. Paris : Hachette Supérieur.
- Pavelin Lešić, B ; Damić Bohač, D. (2016). L’article grammatical en français Principaux emplois de l’article en français à l’usage des croatophones. Zagreb : FFpress, Faculté de Philosophie et Lettres, Université de Zagreb. https://openbooks.ffzg.unizg.hr/index.php/FFpress/catalog/book/26
- Riegel, M. et al. (1999). Grammaire méthodique du français. Paris : Presses Universitaires de France. 1999
- Wilmet, M. (1998). Grammaire critique du français. Paris Bruxelles : Hachette Supérieur, Duculot.
Dopunska literatura
- Dictionnaire des combinaisons de mots – les synonymes en contexte, Le Robert, 2007
- Dictionnaire des synonymes, nuances et contraires, Le Robert, 2011
- Robert, J.-M., Chollet, I. (2007). Les verbes et leurs prépositions, CLE international.
- Wilmet, M. (2007). Grammaire rénovée du français. Bruxelles : De Boeck.